Skip to main content

Text 141

ТЕКСТ 141

Texto

Текст

candanādi lañā prabhu vasilā sei sthāne
‘āmāra āge āji tumi karaha bhojane’
чандана̄ди лан̃а̄ прабху васила̄ сеи стха̄не
‘а̄ма̄ра а̄ге а̄джи туми караха бходжане’

Palabra por palabra

Пословный перевод

candana-ādi lañā — tras aceptar la pasta de madera de sándalo y otros artículos; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vasilā — Se sentó; sei sthāne — en ese lugar; āmāra āge — ante Mí; āji — ahora; tumi — tú; karaha — haz; bhojane — comer.

чандана-а̄ди лан̃а̄ — приняв сандаловую пасту и другие предметы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васила̄ — сел; сеи стха̄не — в том месте; а̄ма̄ра а̄ге — передо Мной; а̄джи — сейчас; туми — ты; караха — совершай; бходжане — трапезу.

Traducción

Перевод

Tras aceptar la pasta de sándalo y el collar de flores, el Señor Se sentó y dijo: «Ahora debes comer tú. Que Yo te vea».

Приняв сандаловую пасту и гирлянду, Господь уселся и сказал: «А теперь ты будешь есть у Меня на глазах».