Skip to main content

Text 128

ТЕКСТ 128

Texto

Текст

hasta tuli’ rahena prabhu, nā karena bhojana
tabe paṇḍita kahena kichu saprema vacana
хаста тули’ рахена прабху, н карена бходжана
табе паита кахена кичху сапрема вачана

Palabra por palabra

Пословный перевод

hasta tuli’ — levantando Sus manos; rahena prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu permaneció; karena bhojana — no comía; tabe — en ese momento; paṇḍita kahena — Jagadānanda dijo; kichu — algunas; sa-prema vacana — palabras con mucho afecto y amor.

хаста тули’ — подняв руки; рахена прабху — Шри Чайтанья Махапрабху оставался; н карена бходжана — не ел; табе — тогда; паита кахена — Джагадананда сказал; кичху — несколько; са-према вачана — слов с любовью.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu alzó las manos, dispuesto a no tocar el prasādam, hasta que Jagadānanda Paṇḍita, con mucho afecto y amor, dijo lo siguiente.

Шри Чайтанья Махапрабху поднял руки и не прикасался к прасаду, пока Джагадананда Пандит не сказал Ему проникнутые любовью слова.