Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Texto

Текст

sva-hṛdaye āni’ dharila prabhura caraṇa
sarva-bhakta-pada-reṇu mastaka-bhūṣaṇa
сва-хр̣дайе а̄ни’ дхарила прабхура чаран̣а
сарва-бхакта-пада-рен̣у мастака-бхӯшан̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

sva-hṛdaye — sobre su corazón; āni’ — trayendo; dharila — sostuvo; prabhura caraṇa — los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-bhakta — de todos los devotos; pada-reṇu — el polvo de los pies; mastaka-bhūṣaṇa — el adorno de su cabeza.

сва-хр̣дайе — на сердце; а̄ни’ — взяв; дхарила — держал; прабхура чаран̣а — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху; сарва-бхакта — всех преданных; пада-рен̣у — пыль со стоп; мастака-бхӯшан̣а — украшение на голове.

Traducción

Перевод

Después de llevarse los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu al corazón, tomó el polvo de los pies de todos los devotos allí presentes y se lo puso en la cabeza.

Он поставил лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху себе на сердце и посыпал голову пылью с лотосных стоп всех присутствующих преданных.