Text 5
Text 5
Texto
Verš
jaya gaura-deha kṛṣṇa svayaṁ bhagavān
kṛpā kari’ deha’ prabhu, nija-pada-dāna
kṛpā kari’ deha’ prabhu, nija-pada-dāna
jaya gaura-deha kṛṣṇa svayaṁ bhagavān
kṛpā kari’ deha’ prabhu, nija-pada-dāna
kṛpā kari’ deha’ prabhu, nija-pada-dāna
Palabra por palabra
Synonyma
jaya — ¡toda gloria!; gaura-deha — al cuerpo trascendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; svayam — personalmente; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; kṛpā kari’ — siendo misericordioso; deha’ — por favor, da; prabhu — mi Señor; nija-pada-dāna — refugio a Tus pies de loto.
Traducción
Překlad
¡Toda gloria a la forma trascendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es Kṛṣṇa mismo, la Suprema Personalidad de Dios! Mi querido Señor, por Tu misericordia sin causa, ten la bondad de darme refugio a Tus pies de loto.
Sláva transcendentální podobě Śrī Caitanyi Mahāprabhua, který je samotný Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství! Můj drahý Pane, dej mi prosím ze své bezpříčinné milosti útočiště u svých lotosových nohou.