Skip to main content

Text 41

Text 41

Texto

Text

āmā-hena yadi eka kīṭa mari’ gela
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
āmā-hena yadi eka kīṭa mari’ gela
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?

Palabra por palabra

Synonyms

āmā-hena — como yo; yadi — si; eka — uno; kīṭa — insecto; mari’ gela — muere; eka — una; pipīlikā — hormiga; maile — si muere; pṛthvīra — de la Tierra; kāhāṅ — dónde; hāni haila — hay alguna pérdida.

āmā-hena — like me; yadi — if; eka — one; kīṭa — insect; mari’ gela — dies; eka — one; pipīlikā — ant; maile — if he dies; pṛthvīra — of the earth; kāhāṅ — where; hāni haila — is there any loss.

Traducción

Translation

«Mi Señor, ¿qué se pierde si muere un insecto insignificante como yo? ¿Qué se pierde en el mundo material si muere una hormiga?

“My Lord, if an insignificant insect like me dies, what is the loss? If an ant dies, where is the loss to the material world?