Text 108
ТЕКСТ 108
Texto
Текст
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣шн̣ада̄са
Palabra por palabra
Пословный перевод
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — a los pies de loto; yāra — cuyos; āśa — expectativa; caitanya-caritāmṛta — el libro titulado Caitanya-caritāmṛta; kahe — narra; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
ш́рӣ-рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; рагхуна̄тха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йа̄ра — на которые; а̄ш́а — упование; чаитанйа-чарита̄мр̣та — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кр̣шн̣ада̄са — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Traducción
Перевод
Orando a los pies de loto de Śrī Rūpa y Śrī Raghunātha, siempre deseando su misericordia, yo, Kṛṣṇadāsa, narro el Śrī Caitanya-caritāmṛta, siguiendo sus pasos.
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
Significado
Комментарий
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al Capítulo Once del Antya-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta, que trata de la partida de este mundo de Haridāsa Ṭhākura.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой рассказывается об уходе Харидаса Тхакура.