Skip to main content

Text 89

ТЕКСТ 89

Texto

Текст

tabe govinda bahirvāsa tāṅra upare diyā
bhitara-ghare gelā mahāprabhure laṅghiyā
табе говинда бахирва̄са та̄н̇ра упаре дийа̄
бхитара-гхаре гела̄ маха̄прабхуре лан̇гхийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — entonces; govinda — Govinda; bahirvāsa — una prenda de vestir externa; tāṅra upare — sobre Él; diyā — extendió; bhitara-ghare — dentro de la habitación; gelā — fue; mahāprabhure laṅghiyā — pasando por encima de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

табе — тогда; говинда — Говинда; бахирва̄са — верхнюю одежду; та̄н̇ра упаре — на Него; дийа̄ — положив; бхитара-гхаре — в комнату; гела̄ — прошел; маха̄прабхуре лан̇гхийа̄ — переступив через Шри Чайтанью Махапрабху.

Traducción

Перевод

Govinda entonces cubrió el cuerpo del Señor con Su chal y de ese modo entró en la habitación pasándole por encima del Señor.

Тогда Говинда накрыл Господа Его же накидкой и вошел в комнату, переступив через Господа.