Skip to main content

Text 79

ТЕКСТ 79

Texto

Текст

kolāhala nāhi, prabhura kichu bāhya haila
tabe nityānanda sabāra śrama jānāila
кола̄хала на̄хи, прабхура кичху ба̄хйа хаила
табе нитйа̄нанда саба̄ра ш́рама джа̄на̄ила

Palabra por palabra

Пословный перевод

kolāhala — un sonido estruendoso; nāhi — no había; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichu — alguna; bāhya — conciencia externa; haila — hubo; tabe — en ese momento; nityānanda — el Señor Nityānanda; sabāra — de todos ellos; śrama — la fatiga; jānāila — hizo notar.

кола̄хала — громкого звука; на̄хи — нет; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кичху — некоторое; ба̄хйа — внешнее сознание; хаила — пробудилось; табе — тогда; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; саба̄ра — о всеобщей; ш́рама — усталости; джа̄на̄ила — сообщил.

Traducción

Перевод

Cuando cesó el sonido estruendoso, Śrī Caitanya Mahāprabhu recobró la conciencia externa. Nityānanda Prabhu entonces Le hizo notar que los que cantaban y danzaban estaban fatigados.

Когда все стихло, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание. Тогда Нитьянанда Прабху сообщил Ему, что все певцы и танцоры устали.