Skip to main content

Texto 19

Text 19

Texto

Verš

‘manuṣya’-buddhi damayantī kare prabhura pāya
guru-bhojane udare kabhu ‘āma’ hañā yāya
‘manuṣya’-buddhi damayantī kare prabhura pāya
guru-bhojane udare kabhu ‘āma’ hañā yāya

Palabra por palabra

Synonyma

manuṣya-buddhi — considerar un ser humano corriente; damayantī — la hermana de Rāghava Paṇḍita; kare — hace; prabhura pāya — a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu; guru-bhojane — por comer demasiado; udare — en el abdomen; kabhu — a veces; āma — mucosidad; hañā yāya — hay.

manuṣya-buddhi — považování za obyčejnou lidskou bytost; damayantī — sestra Rāghavy Paṇḍita; kare — činí; prabhura pāya — u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua; guru-bhojane — kvůli přejídání; udare — v břiše; kabhu — někdy; āma — hlen; hañā yāya — je

Traducción

Překlad

Debido a su amor natural por Śrī Caitanya Mahāprabhu, Damayantī consideraba al Señor un ser humano corriente. Por eso pensaba que si comía demasiado Se enfermaría y se Le formaría mucosidad en el abdomen.

Damayantī díky své přirozené lásce k Pánu považovala Śrī Caitanyu Mahāprabhua za obyčejnou lidskou bytost. Myslela si proto, že Mu z přejídání bude špatně a bude mít v břiše hlen.

Significado

Význam

Llevados del amor puro, los devotos de Kṛṣṇa en Goloka Vṛndāvana, Vrajabhūmi, amaban a Kṛṣṇa considerándole un ser humano corriente como ellos. Sin embargo, aunque Le consideraban uno de ellos, su amor por Kṛṣṇa no tenía límite. De forma similar, llevados de un amor extremado, devotos como Rāghava Paṇḍita y su hermana, Damayantī, consideraban a Śrī Caitanya Mahāprabhu un ser humano, pero su amor por Él no tenía límites. Un ser humano corriente, si come demasiado, corre el riesgo de contraer amla-pitta, una enfermedad que viene de la indigestión y se caracteriza por la acidez de estómago. Damayantī pensó que Śrī Caitanya Mahāprabhu podría sufrir esa enfermedad.

Oddaní Kṛṣṇy na Goloce Vṛndāvanu, ve Vrajabhūmi, milovali Kṛṣṇu jako obyčejnou lidskou bytost, jako byli oni sami. Jejich láska však neznala mezí, přestože Ho považovali za jednoho z nich. Také oddaní jako Rāghava Paṇḍita a jeho sestra Damayantī považovali Śrī Caitanyu Mahāprabhua za lidskou bytost, ale jejich láska k Němu byla bezmezná. Obyčejná lidská bytost dostane někdy z přejídání nemoc zvanou amla-pitta, což je výsledek špatného trávení doprovázeného překyselením žaludku. Damayantī si myslela, že tím může trpět Śrī Caitanya Mahāprabhu.