Skip to main content

Text 89

ТЕКСТ 89

Texto

Текст

tabe śakti sañcāri’ āmi kailuṅ upadeśa
tumiha kahio ihāṅya rasera viśeṣa”
табе ш́акти сан̃ча̄ри’ а̄ми каилун̇ упадеш́а
тумиха кахио иха̄н̇йа расера виш́еша”

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — a continuación; śakti sañcāri’ — dotándole de Mi potencia trascendental; āmi — Yo; kailuṅ upadeśa — instruí; tumiha — también tú; kahio — informa; ihāṅya — a él; rasera viśeṣa — información particular acerca de las melosidades trascendentales.

табе — тогда же; ш́акти сан̃ча̄ри’ — наделил его Моей трансцендентной энергией; а̄ми — Я; каилун̇ упадеш́а — дал наставление; тумиха — ты также; кахио — сообщи; иха̄н̇йа — ему; расера виш́еша — детальные сведения о трансцендентных расах.

Traducción

Перевод

«A continuación, le concedí también Mi potencia trascendental. Ahora también tú debes instruirle. En particular, instrúyele en lo que se refiere a las melosidades trascendentales.»

«Я наделил его Моей трансцендентной энергией. Ты тоже должен дать ему наставления, в особенности о том, что касается трансцендентных рас».