Skip to main content

Text 66

Text 66

Texto

Verš

‘kṛṣṇere bāhira nāhi kariha vraja haite
vraja chāḍi’ kṛṣṇa kabhu nā yāna kāhāṅte
‘kṛṣṇere bāhira nāhi kariha vraja haite
vraja chāḍi’ kṛṣṇa kabhu nā yāna kāhāṅte

Palabra por palabra

Synonyma

kṛṣṇere — a Kṛṣṇa; bāhira — fuera; nāhi — no; kariha — lleves; vraja haite — de Vṛndāvana; vraja chāḍi’ — abandonando Vṛndāvana; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; kabhu — en ningún momento; — no; yāna — va; kāhāṅte — a ninguna parte.

kṛṣṇere — Kṛṣṇu; bāhira — ven; nāhi — ne; kariha — ber; vraja haite — z Vrindávanu; vraja chāḍi' — opouštějící Vrindávan; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; kabhu — kdykoliv; — ne; yāna — jde; kāhāṅte — nikam.

Traducción

Překlad

«No trates de llevarte a Kṛṣṇa de Vṛndāvana, pues Él no Se va a ningún otro lugar ni por un instante.

„Nesnaž se odvést Kṛṣṇu z Vrindávanu, protože On nikdy nikam neodchází.“