Text 219
ТЕКСТ 219
Texto
Текст
kṛṣṇa-sevā, rasa-bhakti kariha pracāra
āmiha dekhite tāhāṅ yāimu ekabāra”
āmiha dekhite tāhāṅ yāimu ekabāra”
кр̣шн̣а-сева̄, раса-бхакти кариха прача̄ра
а̄миха декхите та̄ха̄н̇ йа̄иму экаба̄ра”
а̄миха декхите та̄ха̄н̇ йа̄иму экаба̄ра”
Palabra por palabra
Пословный перевод
кр̣шн̣а-сева̄ — служение Господу Кришне; раса-бхакти — преданное служение; кариха прача̄ра — проповедуй; а̄миха — Я также; декхите — посмотреть; та̄ха̄н̇ — туда, во Вриндаван; йа̄иму — приду; эка-ба̄ра — еще раз.
Traducción
Перевод
«Establece el servicio al Señor Kṛṣṇa y predica las melosidades del servicio devocional al Señor Kṛṣṇa. Yo también iré a Vṛndāvana una vez más.»
«Утверди там служение Господу Кришне и проповедуй, рассказывая о расах преданного служения Господу Кришне. Я тоже собираюсь посетить Вриндаван еще раз».