Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Texto

Текст

vraje yāi rasa-śāstra kariha nirūpaṇa
lupta-tīrtha saba tāhāṅ kariha pracāraṇa
врадже йа̄и раса-ш́а̄стра кариха нирӯпан̣а
лупта-тӣртха саба та̄ха̄н̇ кариха прача̄ран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

vraje yāi — tras ir a Vṛndāvana; rasa-śāstra — todas las Escrituras trascendentales acerca de los pasatiempos del Señor Śrī Kṛṣṇa; kariha nirūpaṇa — escribe con gran atención; lupta-tīrtha — los lugares de peregrinaje perdidos; saba — todos; tāhāṅ — allí; kariha pracāraṇa — haz conocidos.

врадже йа̄и — отправившись во Вриндаван; раса-ш́а̄стра — все трансцендентные произведения об играх Господа Шри Кришны; кариха нирӯпан̣а — напиши; лупта-тӣртха — потерянные святые места; саба — все; та̄ха̄н̇ — там; кариха прача̄ран̣а — сделай известными.

Traducción

Перевод

«Cuando vayas a Vṛndāvana, quédate allí, predica las Escrituras trascendentales y haz que salgan a la luz los lugares sagrados perdidos.

«Прибыв во Вриндаван, поселись там, пиши и объясняй другим трансцендентные произведения и разыскивай забытые святые места».