Text 137
ТЕКСТ 137
Texto
Текст
rūpa kahe, — “mahāprabhura śravaṇecchā jāni”
рӯпа кахе, — “маха̄прабхура ш́раван̣еччха̄ джа̄ни”
Palabra por palabra
Пословный перевод
ра̄йа кахе — Шрила Рамананда Рай говорит; прарочана̄ди каха — пожалуйста, прочти прарочану; декхи — посмотрю; ш́уни — и послушаю; рӯпа кахе — Шрила Рупа Госвами отвечает; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́раван̣а-иччха̄ — желание услышать; джа̄ни — думаю.
Traducción
Перевод
Rāmānanda Rāya dijo: «Por favor, recita la prarocanā, de modo que pueda oírla y examinarla».
Рамананда Рай сказал: «Пожалуйста, зачитай часть пьесы, именуемую прарочаной, чтобы я мог проверить ее».
Significado
Комментарий
Śrī Rūpa contestó: «Creo que el deseo de escuchar de Śrī Caitanya Mahāprabhu es la prarocanā.
Шри Рупа ответил: «Я думаю, что желание Шри Чайтаньи Махапрабху услышать мои стихи и есть прарочана».
El método de inducir al auditorio a sentirse cada vez más deseosos de escuchar, mediante la alabanza del momento y del lugar, del héroe y del auditorio, se denomina prarocanā. La siguiente es la definición de prarocanā de la Nāṭaka-candrikā:
Прием, позволяющий подогреть интерес аудитории путем восхваления места, времени и героя пьесы, называется прарочана̄. В «Натака-чандрике» приводится следующее определение
śrotṝṇām unmukhī-kāraḥ kathiteyaṁ prarocanā
сабхйа̄дӣна̄м̇ праш́ам̇сайа̄
ш́ротР̣̄н̣а̄м унмукхӣ-ка̄рах̣
катхитейам̇ прарочана̄
De forma similar, el Sāhitya-darpaṇa (6.286) dice:
О прарочане говорится также в «Сахитья-дарпане» (6.286):
aṅgānyatronmukhī-kāraḥ praśaṁsātaḥ prarocanā
татха̄ прахасана̄-мукхе
ан̇га̄нйатронмукхӣ-ка̄рах̣
праш́ам̇са̄тах̣ прарочана̄
Toda obra literaria sánscrita debe seguir las reglas y regulaciones que se mencionan en los libros de referencia autoritativos. Las preguntas técnicas de Śrīla Rāmānanda Rāya y las respuestas de Śrīla Rūpa Gosvāmī indican que los dos eran expertos y estaban perfectamente versados en las técnicas de la redacción dramática.
Любое произведение на санскрите должно быть построено в соответствии с правилами, изложенными в авторитетных трактатах. Вопросы технического характера, которые задавал Шрила Рамананда Рай, и ответы Шрилы Рупы Госвами показывают, что они оба были знатоками драматургии.