Skip to main content

Text 135

ТЕКСТ 135

Texto

Текст

ākṣiptaḥ kāla-sāmyena
praveśaḥ syāt pravartakaḥ
а̄кшиптах̣ ка̄ла-са̄мйена
правеш́ах̣ сйа̄т правартаках̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

ākṣiptaḥ — puesta en movimiento; kāla-sāmyena — por medio de un momento adecuado; praveśaḥ — la entrada; syāt — debe ser; pravartakaḥ — llamada pravartaka.

а̄кшиптах̣ — введены в действие; ка̄ла-са̄мйена — в соответствующее время; правеш́ах̣ — выход; сйа̄т — будет; правартаках̣ — называться правартака.

Traducción

Перевод

«“La entrada de los actores que viene motivada por la llegada de un momento adecuado se denomina pravartaka.”

„Если актеры первый раз появляются на сцене, когда приходит время для их выхода, такое появление называется правартака“.

Significado

Комментарий

Este verso pertenece a la Nāṭaka-candrikā (12), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.

Это стих из «Натака-чандрики» (12) Шрилы Рупы Госвами.