Skip to main content

Text 116

ТЕКСТ 116

Texto

Текст

āmāte sañcāri’ pūrve kahilā siddhānta
ye saba siddhānte brahmā nāhi pāya anta
а̄ма̄те сан̃ча̄ри’ пӯрве кахила̄ сиддха̄нта
йе саба сиддха̄нте брахма̄ на̄хи па̄йа анта

Palabra por palabra

Пословный перевод

āmāte — dentro de mí; sañcāri’ — creando todas las verdades lógicas; pūrve — en el pasado; kahilā — Tú expresas; siddhānta — las afirmaciones conclusivas; ye — las cuales; saba — todas; siddhānte — las afirmaciones conclusivas; brahmā — hasta el Señor Brahmā; nāhi pāya anta — no puede entender el límite.

а̄ма̄те — во мне; сан̃ча̄ри’ — проявив все логические истины; пӯрве — в прошлом; кахила̄ — Ты выражаешь; сиддха̄нта — философские заключения; йе — которых; саба — всех; сиддха̄нте — философских истин; брахма̄ — даже Господь Брахма; на̄хи па̄йа анта — не способен до конца понять.

Traducción

Перевод

Śrīla Rāmānanda Rāya dijo que, en el pasado, Śrī Caitanya Mahāprabhu había dotado su corazón del poder de expresar afirmaciones elevadas y concluyentes a las que ni el Señor Brahmā tenía acceso.

Шрила Рамананда Рай сказал, что раньше Шри Чайтанья Махапрабху вдохновил его из сердца, даровав ему способность выражать высочайшие философские истины, которые недоступны даже Господу Брахме.