CC Antya-līlā 1.1
Texto
paṅguṁ laṅghayate śailaṁ
mūkam āvartayec chrutim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande
kṛṣṇa-caitanyam īśvaram
mūkam āvartayec chrutim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande
kṛṣṇa-caitanyam īśvaram
Palabra por palabra
paṅgum — a un cojo; laṅghayate — hace cruzar; śailam — una montaña; mūkam — a un mudo; āvartayet — puede hacer recitar; śrutim — Escrituras védicas; yat-kṛpā — la misericordia de quien; tam — a Él; aham — yo; vande — ofrezco reverencias; kṛṣṇa-caitanyam — a Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es Kṛṣṇa mismo; īśvaram — el Señor.
Traducción
Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, por cuya misericordia hasta un cojo puede cruzar montañas y un mudo recitar las Escrituras védicas.