Skip to main content

Prólogo

Foreword

El Śrī Caitanya-caritāmṛta, de Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, es la obra principal sobre la vida y enseñanzas de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Caitanya Mahāprabhu es el pionero de un gran movimiento social y religioso que comenzó en la India hace unos quinientos años y que ha influido directa e indirectamente en el curso posterior del pensamiento religioso y filosófico, no sólo de la India, sino del mundo entero. El hecho de que la influencia de Śrī Kṛṣṇa Caitanya se haya propagado hasta tan lejos se debe en buena parte a la labor de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, traductor y comentarista de la presente obra y fundador y ācārya (guía espiritual) de la Asociación Internacional para la Conciencia de Krishna.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, by Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, is the principal work on the life and teachings of Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Caitanya Mahāprabhu is the pioneer of a great social and religious movement that began in India about five hundred years ago and that has directly and indirectly influenced the subsequent course of religious and philosophical thinking not only in India but throughout the world. That Śrī Kṛṣṇa Caitanya’s influence has spread so far is due in large part to the efforts of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, the present work’s translator and commentator and the founder and ācārya (spiritual guide) of the International Society for Krishna Consciousness.

Caitanya Mahāprabhu es, por tanto, una figura de gran importancia histórica. Pero para entender a Śrī Kṛṣṇa Caitanya no nos sirve nuestro método convencional de análisis histórico —considerar que cada hombre es un producto de su tiempo—, pues en Su caso estamos tratando con una personalidad que trasciende el limitado ámbito de una situación histórica.

Caitanya Mahāprabhu is thus a figure of great historical significance. However, our conventional method of historical analysis — that of seeing a man as a product of his times — fails here, for Śrī Kṛṣṇa Caitanya is a personality who transcends the limited scope of historical settings.

En un momento en que en Occidente el hombre ocupaba sus inquietudes descubridoras en estudiar la estructura del universo físico y en dar la vuelta al mundo en busca de nuevos océanos y continentes, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, en Oriente, iniciaba una revolución dirigida hacia una comprensión científica del conocimiento más elevado sobre la naturaleza espiritual del hombre.

At a time when, in the West, man was directing his explorative spirit toward studying the structure of the physical universe and circumnavigating the world in search of new oceans and continents, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, in the East, was inaugurating and masterminding a revolution directed toward a scientific understanding of the highest knowledge of man’s spiritual nature.

Las principales fuentes históricas sobre la vida de Śrī Kṛṣṇa Caitanya son los kaḍacās (diarios) recogidos por Murāri Gupta y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Murāri Gupta, médico y compañero íntimo de Śrī Kṛṣṇa Caitanya, escribió detalladas notas sobre los primeros veinticuatro años de Su vida, hasta el momento de Su iniciación en la orden de renuncia, sannyāsa. Lo ocurrido durante el resto de los cuarenta y ocho años de Caitanya Mahāprabhu los registró en su diario Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, otro de Sus compañeros íntimos.

The chief historical sources for the life of Śrī Kṛṣṇa Caitanya are the kaḍacās (diaries) kept by Murāri Gupta and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Murāri Gupta, a physician and close associate of Śrī Kṛṣṇa Caitanya’s, recorded extensive notes on the first twenty-four years of His life, culminating in His initiation into the renounced order, sannyāsa. The events of the rest of Caitanya Mahāprabhu’s forty-eight years were recorded in the diary of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, another of His intimate associates.

El Śrī Caitanya-caritāmṛta se divide en tres secciones, llamadas līlās, palabra que literalmente significa «pasatiempos»; son el Ādi-līlā (que narra el primer período de los pasatiempos del Señor Caitanya), el Madhya-līlā (que narra el período intermedio), y el Antya-līlā (que narra el período final). Las notas de Murāri Gupta forman la base del Ādi-līlā, y el diario de Svarūpa Dāmodara da los detalles para el Madhya-līlā y el Antya-līlā.

Śrī Caitanya-caritāmṛta is divided into three sections, called līlās, a word that literally means “pastimes” — the Ādi-līlā (recounting the early period of Lord Caitanya’s pastimes), the Madhya-līlā (recounting the middle period), and the Antya-līlā (recounting the final period). The notes of Murāri Gupta form the basis of the Ādi-līlā, and Svarūpa Dāmodara’s diary provides the details for the Madhya- and Antya-līlās.

Los primeros doce capítulos del Ādi-līlā constituyen el prefacio de toda la obra. Haciendo referencia a la evidencia de las Escrituras védicas, Kṛṣṇadāsa Kavirāja establece que Caitanya Mahāprabhu es el avatāra (encarnación) de Dios para la era de Kali (la era actual, que comenzó hace cinco mil años y se caracteriza por el materialismo, la hipocresía y la confrontación).

The first twelve chapters of the Ādi-līlā constitute the preface for the entire work. By referring to Vedic scriptural evidence, Kṛṣṇadāsa Kavirāja establishes that Caitanya Mahāprabhu is the avatāra (incarnation) of God for the Age of Kali — the current epoch, which began five thousand years ago and is characterized by materialism, hypocrisy, and dissension.

El autor demuestra también que Caitanya Mahāprabhu es idéntico al Señor Kṛṣṇa, y explica que desciende para otorgar de forma generosa a las almas caídas de esta degradada era amor puro por Dios propagando el saṅkīrtana (literalmente, «la glorificación de Dios en congregación»), y de modo especial organizando el canto público en forma masiva del mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Además, Kṛṣṇadāsa Kavirāja revela en este prefacio de doce capítulos el propósito esotérico del advenimiento a este mundo del Señor Caitanya, presenta a Sus co-avatāras y principales devotos, y ofrece un resumen de Sus enseñanzas. En el resto del Ādi-līlā, en los Capítulos 13 a 17, el autor narra de forma breve el divino nacimiento del Señor Caitanya y Su vida hasta el momento en que entró en la vida de renuncia. En estos capítulos se incluyen los milagros que llevó a cabo durante Su niñez, Su vida en la escuela, Su matrimonio, y los primeros enfrentamientos filosóficos, así como la organización de un amplio movimiento de saṅkīrtana y Su desobediencia civil contra la represión del gobierno musulmán.

The author also proves that Caitanya Mahāprabhu is identical to Lord Kṛṣṇa and explains that He descends to liberally grant the fallen souls of this degraded age pure love of God by propagating saṅkīrtana — literally, “congregational glorification of God” — especially by organizing massive public chanting of the mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. In addition, in the twelve-chapter preface Kṛṣṇadāsa Kavirāja reveals the esoteric purpose of Lord Caitanya’s appearance in the world, describes His co-avatāras and principal devotees, and summarizes His teachings. In the remaining portion of the Ādi-līlā, chapters thirteen through seventeen, the author briefly recounts Lord Caitanya’s divine birth and His life until He accepted the renounced order. This account includes His childhood miracles, schooling, marriage, and early philosophical confrontations, as well as His organization of a widespread saṅkīrtana movement and His civil disobedience against the repression of the Muslim government.

El Madhya-līlā, la más larga de las tres partes de esta obra, detalla los largos viajes del Señor Caitanya por toda la India como mendigo renunciante, preceptor espiritual y místico. Durante este periodo de seis años, Śrī Caitanya Mahāprabhu transmite Sus enseñanzas a Sus principales discípulos. Debate también con muchos de los más renombrados filósofos y teólogos de Su tiempo, entre ellos Śaṅkaritas, budistas y musulmanes, y los convierte a todos, junto con sus muchos miles de seguidores y discípulos, para que se unan a Su floreciente movimiento. El autor incluye también en esta sección una detallada narración de las milagrosas actividades de Caitanya Mahāprabhu en el grandioso Ratha-yātrā (Festival de las Carrozas) de Jagannātha Purī, en Orissa.

The Madhya-līlā, the longest of the three divisions, narrates in detail Lord Caitanya’s extensive and eventful travels throughout India as a renounced mendicant, teacher, philosopher, spiritual preceptor, and mystic. During this period of six years, Śrī Caitanya Mahāprabhu transmits His teachings to His principal disciples. He debates and converts many of the renowned philosophers and theologians of His time, including Śaṅkarites, Buddhists, and Muslims, and incorporates their many thousands of followers and disciples into His own burgeoning numbers. The author also includes in this section a dramatic account of Caitanya Mahāprabhu’s miraculous activities at the giant Ratha-yātrā (Car Festival) in Jagannātha Purī, Orissa.

El Antya-līlā está dedicado a los últimos dieciocho años de la presencia en este mundo de Śrī Caitanya, que pasó prácticamente en reclusión cerca del famoso templo de Jagannātha en Purī. Durante estos últimos años, Śrī Kṛṣṇa Caitanya Se sumió en unos trances cada vez más profundos de éxtasis espiritual sin paralelo en la historia de la religión y la literatura, tanto de Oriente como de Occidente. Su constante y cada vez más intensa beatitud religiosa, gráficamente descrita en las narraciones de un testigo presencial como Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Su compañero constante durante este período, desafía claramente las capacidades investigativas y descriptivas de los modernos sicólogos y estudiosos de la fenomenología religiosa.

The Antya-līlā concerns the last eighteen years of Śrī Caitanya’s presence, spent in semiseclusion near the famous Jagannātha temple in Purī. During these final years, Śrī Kṛṣṇa Caitanya drifted deeper and deeper into trances of spiritual ecstasy unparalleled in all of religious and literary history, Eastern or Western. His perpetual and ever-increasing religious beatitude, graphically described in the eyewitness accounts of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, His constant companion during this period, clearly defy the investigative and descriptive abilities of modern psychologists and phenomenologists of religious experience.

El autor de este gran clásico, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, nacido a principios del siglo XVI, fue discípulo de Raghunātha dāsa Gosvāmī, un seguidor íntimo de Caitanya Mahāprabhu. Raghunātha dāsa, renombrado santo asceta, escuchó y memorizó las actividades de Caitanya Mahāprabhu tal como se las contó Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Tras la partida de este mundo de Śrī Caitanya Mahāprabhu y de Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa, incapaz de soportar el dolor de la separación de quienes fueran el objeto de toda su devoción, viajó a Vṛndāvana con la intención de suicidarse lanzándose desde lo alto de la colina Govardhana. Sin embargo, en Vṛndāvana se encontró con Śrīla Rūpa Gosvāmī y Śrīla Sanātana Gosvāmī, dos de los discípulos más íntimos de Caitanya Mahāprabhu. Ellos le convencieron de abandonar su idea de suicidarse y le animaron a que les revelara las inspiradoras actividades de los últimos años del Señor Caitanya. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī vivía también en Vṛndāvana en esa época, y Raghunātha dāsa Gosvāmī le otorgó una comprensión completa de la vida trascendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

The author of this great classic, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, born around the beginning of the sixteenth century, was a disciple of Raghunātha dāsa Gosvāmī, a confidential follower of Caitanya Mahāprabhu’s. Raghunātha dāsa, a renowned ascetic saint, heard and memorized all the activities of Caitanya Mahāprabhu told to him by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. After the passing away of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa, unable to bear the pain of separation from these objects of his complete devotion, traveled to Vṛndāvana, intending to commit suicide by jumping from Govardhana Hill. In Vṛndāvana, however, he encountered Śrīla Rūpa Gosvāmī and Śrīla Sanātana Gosvāmī, two of the most confidential disciples of Caitanya Mahāprabhu. They convinced him to give up his planned suicide and impelled him to reveal to them the spiritually inspiring events of Lord Caitanya’s later life. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī was also residing in Vṛndāvana at this time, and Raghunātha dāsa Gosvāmī endowed him with a full comprehension of the transcendental life of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

En esa época, ya varios eruditos y devotos contemporáneos o quasi-contemporáneos habían escrito obras biográficas sobre la vida de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Entre ellas, el Śrī Caitanya-carita, de Murāri Gupta, el Caitanya-maṅgala, de Locana dāsa Ṭhākura, y el Caitanya-bhāgavata. Esta última obra, escrita por Vṛndāvana dāsa Ṭhākura, considerado entonces la principal autoridad sobre la vida de Śrī Caitanya, era muy respetada. Cuando compuso esa importante obra, Vṛndāvana dāsa, temeroso de que fuera demasiado voluminosa, evitó narrar de forma detallada muchos de los pasajes de la vida de Śrī Caitanya Mahāprabhu, en particular los finales. Muy deseosos de saber de estos pasatiempos finales, los devotos de Vṛndāvana pidieron a Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, a quien respetaban como gran santo y erudito, que compusiera un libro narrando en detalle esos episodios. Respondiendo a su petición, y con el permiso y las bendiciones de la Deidad de Madana-mohana de Vṛndāvana, se dispuso a escribir el Śrī Caitanya-caritāmṛta, el cual, debido a su excelencia literaria y su rigor filosófico, se considera hoy la principal de las obras escritas sobre la vida y profundas enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

By this time, contemporary and near-contemporary scholars and devotees had already written several biographical works on the life of Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. These included Śrī Caitanya-carita, by Murāri Gupta, Caitanya-maṅgala, by Locana dāsa Ṭhākura, and Caitanya-bhāgavata. This latter work, by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura, who was then considered the principal authority on Śrī Caitanya’s life, was highly revered. While composing his important work, Vṛndāvana dāsa, fearing that it would become too voluminous, avoided elaborately describing many of the events of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s life, particularly the later ones. Anxious to hear of these later pastimes, the devotees in Vṛndāvana requested Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, whom they respected as a great saint and scholar, to compose a book narrating these episodes in detail. Upon this request, and with the permission and blessings of the Madana-mohana Deity of Vṛndāvana, he began compiling Śrī Caitanya-caritāmṛta, which, due to its literary excellence and philosophical thoroughness, is today universally regarded as the foremost work on the life and profound teachings of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī comenzó a escribir esta biografía a una edad muy avanzada y con una salud ya muy pobre, tal como él mismo explica en uno de los pasajes de la propia obra: «Soy demasiado anciano, y me afecta la invalidez. Me tiemblan las manos al escribir. No consigo recordar nada, ni puedo ver ni escuchar bien. Aun así, escribo, lo cual de por sí ya es algo maravilloso». El hecho de que, en esas condiciones, terminara la que iba a ser la más grande joya literaria de la India medieval es, sin lugar a dudas, una de las maravillas de la historia de la literatura.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī commenced work on the text at a very advanced age and in failing health, as he vividly describes in the text itself: “I have now become too old and disturbed by invalidity. While writing, my hands tremble. I cannot remember anything, nor can I see or hear properly. Still I write, and this is a great wonder.” That he completed the greatest literary gem of medieval India under such debilitating conditions is surely one of the wonders of literary history.

Como ya se ha mencionado, esta traducción al inglés y los comentarios son la labor de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, el erudito y maestro de pensamiento religioso y filosófico de la India más eminente del mundo. El comentario de Śrīla Prabhupāda se basa a su vez en dos comentarios en bengalí, uno de su guru, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī, el eminente erudito védico, maestro y santo que predijo: «Llegará el tiempo en que la gente del mundo aprenderá bengalí para leer el Śrī Caitanya-caritāmṛta»; y el otro del padre de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, el pionero de la propagación de las enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu en la era moderna.

As mentioned above, this English translation and commentary is the work of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, the world’s most distinguished teacher of Indian religious and philosophical thought. Śrīla Prabhupāda’s commentary is based upon two Bengali commentaries, one by his guru, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī, the eminent Vedic scholar, teacher, and saint who predicted, “The time will come when the people of the world will learn Bengali to read Śrī Caitanya-caritāmṛta,” and the other by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī’s father and instructing spiritual master, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, who pioneered the propagation of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s teachings in the modern era.

El propio Śrīla Prabhupāda es un descendiente discipular de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y es el primer estudioso en producir de forma sistemática traducciones de las principales obras de los seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Su profundo conocimiento del bengalí y el sánscrito y su íntima familiaridad con los preceptos de Śrī Kṛṣṇa Caitanya constituyen una combinación perfecta que le capacita para presentar este importante clásico al mundo occidental. La soltura y la claridad con que expone los difíciles conceptos filosóficos capacitan incluso al lector que no está familiarizado con la tradición de la India para comprender y apreciar esta profunda y monumental obra. El texto completo con los comentarios, presentado por The Bhaktivedanta Book Trust, constituye una contribución de gran importancia a la vida intelectual, cultural y espiritual del hombre contemporáneo.

Śrīla Prabhupada is himself a disciplic descendant of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and is the first scholar to execute systematic English translations of the major works of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s followers. His consummate Bengali and Sanskrit scholarship and intimate familiarity with the precepts of Śrī Kṛṣṇa Caitanya are a fitting combination that eminently qualifies him to present this important classic to the English-speaking world. The ease and clarity with which he expounds upon difficult philosophical concepts enable even a reader totally unfamiliar with the Indian religious tradition to understand and appreciate this profound and monumental work. The entire text, with commentary, presented by the Bhaktivedanta Book Trust, represents a contribution of major importance to the intellectual, cultural, and spiritual life of contemporary man.

—Los Editores

— The Publishers

Editor’s note: Revisions in this edition are based on the transcripts of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda’s original dictation of the translations, word meanings and purports of Śrī Caitanya-caritāmṛta.

Editor’s note: Revisions in this edition are based on the transcripts of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda’s original dictation of the translations, word meanings and purports of Śrī Caitanya-caritāmṛta.