Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

prabhu kahe, āmi ‘viśvambhara’ nāma dhari
nāma sārthaka haya, yadi preme viśva bhari
прабху кахе, а̄ми ‘виш́вамбхара’ на̄ма дхари
на̄ма са̄ртхака хайа, йади преме виш́ва бхари

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu kahe—el Señor dijo; āmi—Yo; viśvambhara—Viśvambhara; nāma—llamado; dhari—aceptar; nāma—el nombre; sārthaka—completo; haya—se vuelve; yadi—si; preme—en amor por Dios; viśva—el universo entero; bhari—satisfecho.

прабху кахе — Господь говорит; а̄ми — Я; виш́вамбхара — Вишвамбхара; на̄ма — имя; дхари — ношу; на̄ма — имя; са̄ртхака — осмысленным; хайа — является; йади — если; преме — любовью к Богу; виш́ва — вселенная; бхари — наполняется.

Traducción

Перевод

El Señor Caitanya pensó: «Mi nombre es Viśvambhara, “aquel que mantiene el universo entero”. Este nombre cumplirá su significado si puedo llenar todo el universo con el amor por Dios».

Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».