Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

prabhu kahe, āmi ‘viśvambhara’ nāma dhari
nāma sārthaka haya, yadi preme viśva bhari
прабху кахе, ми ‘вивамбхара’ нма дхари
нма сртхака хайа, йади преме вива бхари

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu kahe — el Señor dijo; āmi — Yo; viśvambhara — Viśvambhara; nāma — llamado; dhari — aceptar; nāma — el nombre; sārthaka — completo; haya — se vuelve; yadi — si; preme — en amor por Dios; viśva — el universo entero; bhari — satisfecho.

прабху кахе — Господь говорит; ми — Я; вивамбхара — Вишвамбхара; нма — имя; дхари — ношу; нма — имя; сртхака — осмысленным; хайа — является; йади — если; преме — любовью к Богу; вива — вселенная; бхари — наполняется.

Traducción

Перевод

El Señor Caitanya pensó: «Mi nombre es Viśvambhara, “aquel que mantiene el universo entero”. Este nombre cumplirá su significado si puedo llenar todo el universo con el amor por Dios».

Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».