Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Texto

Текст

ei ta’ kahiluṅ prema-phala-vitaraṇa
ebe śuna, phala-dātā ye ye śākhā-gaṇa
эи та’ кахилун̇ према-пхала-витаран̣а
эбе ш́уна, пхала-да̄та̄ йе йе ш́а̄кха̄-ган̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei—esto; ta’—sin embargo; kahiluṅ—yo he explicado; prema-phala—el fruto del amor por Dios; vitaraṇa—distribución; ebe—ahora; śuna—escucha; phala-dātā—el que da el fruto; ye ye—quién y quién; śākhā-gaṇa—ramas.

эи — это; та’ — ведь; кахилун̇ — объяснил; према-пхала — плода любви к Богу; витаран̣а — раздачу; эбе — теперь; ш́уна — послушайте; пхала-да̄та̄ — о дарителях плода; йе йе — которые; ш́а̄кха̄-ган̣а — ветви.

Traducción

Перевод

Tras describir la distribución del fruto del amor por Dios por parte del Señor, quisiera describir ahora cada una de las ramas del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Рассказав о том, как Господь раздавал плод любви к Богу, я приступаю к описанию ветвей древа Господа Чайтаньи Махапрабху.