Text 40
Text 40
Texto
Text
sukhī ha-iyā loka mora gāhibeka kīrti
sukhī ha-iyā loka mora gāhibeka kīrti
Palabra por palabra
Synonyms
jagat vyāpiyā—difundiendo por todo el mundo; mora—Mi; habe—habrá; puṇya—piadoso; khyāti—reputación; sukhī—feliz; ha-iyā—volviéndose; loka—toda la gente; mora—Mi; gāhibeka—glorifica; kīrti—reputación.
Traducción
Translation
«Si los frutos se distribuyen por todo el mundo, Mi reputación de hombre piadoso se conocerá en todas partes, y así, todos glorificarán Mi nombre con gran placer.
“If the fruits are distributed all over the world, My reputation as a pious man will be known everywhere, and thus all people will glorify My name with great pleasure.
Significado
Purport
Esta predicción de Śrī Caitanya Mahāprabhu se está haciendo realidad ahora. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se está distribuyendo por todo el mundo mediante el canto del santo nombre del Señor, el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; y gente que estaba llevando una vida caótica y confusa siente ahora una felicidad trascendental. Encuentran la paz en el saṅkīrtana y, por tanto, reconocen el beneficio supremo de este movimiento. Ésta es la bendición de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ahora Su predicción se está cumpliendo, y aquellos que son sinceros y reflexivos están apreciando el valor de este gran movimiento.
This prediction of Lord Caitanya Mahāprabhu’s is now actually coming to pass. The Kṛṣṇa consciousness movement is being distributed all over the world through the chanting of the holy name of the Lord, the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, and people who were leading confused, chaotic lives are now feeling transcendental happiness. They are finding peace in saṅkīrtana, and therefore they are acknowledging the supreme benefit of this movement. This is the blessing of Lord Caitanya Mahāprabhu. His prediction is now factually being fulfilled, and those who are sober and conscientious are appreciating the value of this great movement.