Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

tri-jagate yata āche dhana-ratnamaṇi
eka-phalera mūlya kari’ tāhā nāhi gaṇi
три-джагате йата а̄чхе дхана-ратнаман̣и
эка-пхалера мӯлйа кари’ та̄ха̄ на̄хи ган̣и

Palabra por palabra

Пословный перевод

tri-jagate—en los tres mundos; yata—tanto como; āche—hay; dhana-ratna-maṇi—riquezas; eka-phalera—de un fruto; mūlya—precio; kari’—calculado; tāhā—eso; nāhi—no; gaṇi—cuenta.

три-джагате — в трех мирах; йата — сколько; а̄чхе — есть; дхана-ратнаман̣и — богатств и сокровищ; эка-пхалера — одного плода; мӯлйа — цену; кари’ — подсчитав; та̄ха̄ — тому; на̄хи — нет; ган̣и — счета.

Traducción

Перевод

Ni toda la riqueza de los tres mundos puede igualar el valor de uno sólo de esos nectáreos frutos del servicio devocional.

Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.