Text 28
ТЕКСТ 28
Texto
Текст
tri-jagate yata āche dhana-ratnamaṇi
eka-phalera mūlya kari’ tāhā nāhi gaṇi
eka-phalera mūlya kari’ tāhā nāhi gaṇi
три-джагате йата а̄чхе дхана-ратнаман̣и
эка-пхалера мӯлйа кари’ та̄ха̄ на̄хи ган̣и
эка-пхалера мӯлйа кари’ та̄ха̄ на̄хи ган̣и
Palabra por palabra
Пословный перевод
tri-jagate—en los tres mundos; yata—tanto como; āche—hay; dhana-ratna-maṇi—riquezas; eka-phalera—de un fruto; mūlya—precio; kari’—calculado; tāhā—eso; nāhi—no; gaṇi—cuenta.
Traducción
Перевод
Ni toda la riqueza de los tres mundos puede igualar el valor de uno sólo de esos nectáreos frutos del servicio devocional.
Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.