Skip to main content

Text 28

Text 28

Texto

Text

tri-jagate yata āche dhana-ratnamaṇi
eka-phalera mūlya kari’ tāhā nāhi gaṇi
tri-jagate yata āche dhana-ratnamaṇi
eka-phalera mūlya kari’ tāhā nāhi gaṇi

Palabra por palabra

Synonyms

tri-jagate—en los tres mundos; yata—tanto como; āche—hay; dhana-ratna-maṇi—riquezas; eka-phalera—de un fruto; mūlya—precio; kari’—calculado; tāhā—eso; nāhi—no; gaṇi—cuenta.

tri-jagate — in the three worlds; yata — as much as; āche — there is; dhana-ratna-maṇi — wealth and riches; eka-phalera — one fruit’s; mūlya — price; kari’ — calculated; tāhā — that; nāhi — do not; gaṇi — count.

Traducción

Translation

Ni toda la riqueza de los tres mundos puede igualar el valor de uno sólo de esos nectáreos frutos del servicio devocional.

All the wealth in the three worlds cannot equal the value of one such nectarean fruit of devotional service.