Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

nijācintya-śaktye mālī hañā skandha haya
sakala śākhāra sei skandha mūlāśraya
ниджчинтйа-актйе млӣ ха скандха хайа
сакала кхра сеи скандха мӯлрайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

nija — Su propia; acintya — inconcebible; śaktye — mediante potencia; mālī — jardinero; hañā — volviéndose; skandha — tronco; haya — Se volvió; sakala — todas; śākhāra — de otras ramas; sei — ese; skandha — tronco; mūla-āśraya — soporte original.

ниджа — Своей; ачинтйа — непостижимой; актйе — энергией; млӣ — садовником; ха — в; скандха — стволом; хайа — становится; сакала — всех; кхра — ветвей; сеи — тот; скандха — ствол; мӯла-райа — изначальная опора.

Traducción

Перевод

Con Sus poderes inconcebibles, el Señor fue al mismo tiempo jardinero, tronco y ramas.

С помощью Своих непостижимых энергий Господь стал одновременно и садовником, и стволом, и ветвями того древа.