Text 83
Text 83
Texto
Verš
mūrkha, nīca, kṣudra muñi viṣaya-lālasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa
mūrkha, nīca, kṣudra muñi viṣaya-lālasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa
Palabra por palabra
Synonyma
mūrkha—insensato; nīca—de bajo nacimiento; kṣudra—muy insignificante; muñi—yo; viṣaya—materiales; lālasa—deseos; vaiṣṇava—de los vaiṣṇavas; ājñā—orden; bale—con la fuerza de; kari—yo hago; eteka—mucha; sāhasa—energía.
Traducción
Překlad
Soy un insensato, de bajo nacimiento e insignificante, y siempre deseo el disfrute material; pero por orden de los vaiṣṇavas, tengo un gran entusiasmo por escribir esta obra trascendental.
Jsem hloupý, pocházím z nízko postavené rodiny, jsem zcela bezvýznamný a neustále toužím po hmotném požitku. Přesto jsem díky pokynu vaiṣṇavů velice nadšený psát tuto transcendentální knihu.