Skip to main content

Text 83

Text 83

Texto

Verš

mūrkha, nīca, kṣudra muñi viṣaya-lālasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa
mūrkha, nīca, kṣudra muñi viṣaya-lālasa
vaiṣṇavājñā-bale kari eteka sāhasa

Palabra por palabra

Synonyma

mūrkha—insensato; nīca—de bajo nacimiento; kṣudra—muy insignificante; muñi—yo; viṣaya—materiales; lālasa—deseos; vaiṣṇava—de los vaiṣṇavas; ājñā—orden; bale—con la fuerza de; kari—yo hago; eteka—mucha; sāhasa—energía.

mūrkha — hloupý; nīca — nízkého původu; kṣudra — nepatrný; muñi — já; viṣaya — hmotné; lālasa — touhy; vaiṣṇava — vaiṣṇavů; ājñā — nařízení; bale — podle; kari — jednám; eteka — tolik; sāhasa — energie.

Traducción

Překlad

Soy un insensato, de bajo nacimiento e insignificante, y siempre deseo el disfrute material; pero por orden de los vaiṣṇavas, tengo un gran entusiasmo por escribir esta obra trascendental.

Jsem hloupý, pocházím z nízko postavené rodiny, jsem zcela bezvýznamný a neustále toužím po hmotném požitku. Přesto jsem díky pokynu vaiṣṇavů velice nadšený psát tuto transcendentální knihu.