Skip to main content

Text 7

Text 7

Texto

Text

svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara
svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara

Palabra por palabra

Synonyms

svayam—Él mismo; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; ekale—el único; īśvara—el controlador supremo; advitīya—sin igual; nanda-ātmaja—advino como hijo de Nanda Mahārāja; rasika—disfrutador de dulzuras; śekhara—cúspide.

svayam — Himself; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ekale — the only one; īśvara — the supreme controller; advitīya — without a second; nanda-ātmaja — appeared as the son of Mahārāja Nanda; rasika — enjoyer of mellows; śekhara — summit.

Traducción

Translation

Kṛṣṇa, el receptáculo de todo placer, es la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo. Nadie es igual ni más grande que Śrī Kṛṣṇa y, sin embargo, adviene como hijo de Mahārāja Nanda.

Kṛṣṇa, the reservoir of all pleasure, is the Supreme Personality of Godhead Himself, the supreme controller. No one is greater than or equal to Śrī Kṛṣṇa, yet He appears as the son of Mahārāja Nanda.

Significado

Purport

En este verso, Kavirāja Gosvāmī da una descripción precisa de Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, al declarar que a pesar de que nadie es igual ni más grande que Él, y aunque Él es el receptáculo de todo placer espiritual, adviene, sin embargo, como hijo de Mahārāja Nanda y de Yaśodāmayī.

In this verse Kavirāja Gosvāmī gives an accurate description of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, by stating that although no one is equal to or greater than Him and He is the reservoir of all spiritual pleasure, He nevertheless appears as the son of Mahārāja Nanda and Yaśodāmayī.