Text 49
Text 49
Texto
Verš
itimadhye candraśekhara, miśra-tapana
duḥkhī hañā prabhu-pāya kaila nivedana
duḥkhī hañā prabhu-pāya kaila nivedana
itimadhye candraśekhara, miśra-tapana
duḥkhī hañā prabhu-pāya kaila nivedana
duḥkhī hañā prabhu-pāya kaila nivedana
Palabra por palabra
Synonyma
iti-madhye—mientras tanto; candraśekhara—el escribiente llamado Candraśekhara; miśra-tapana—así como Tapana Miśra; duḥkhī hañā—sintiéndose muy desgraciados; prabhu-pāya—a los pies de loto del Señor; kaila—hicieron; nivedana—una súplica.
Traducción
Překlad
Mientras Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba instruyendo a Sanātana Gosvāmī, tanto Candraśekhara como Tapana Miśra se sentían muy desgraciados. Entonces, presentaron una súplica a los pies de loto del Señor.
Zatímco Pán Caitanya Mahāprabhu učil Sanātanu Gosvāmīho, Candraśekhara i Tapana Mišra byli velice nešťastní. Vznesli tedy u lotosových nohou Pána žádost.