Skip to main content

Text 43

Text 43

Texto

Verš

e saba śuniyā prabhu hāse mane mane
upekṣā kariyā kāro nā kaila sambhāṣaṇe
e saba śuniyā prabhu hāse mane mane
upekṣā kariyā kāro nā kaila sambhāṣaṇe

Palabra por palabra

Synonyma

e saba—todo esto; śuniyā—después de oír; prabhu—el Señor; hāse—sonrió; mane mane—en Su mente; upekṣā—rechazo; kariyā—haciendo esto; kāro—con cualquiera; nā—no; kaila—hizo; sambhāṣaṇe—conversación.

e saba — toto všechno; śuniyā — poté, co vyslechl; prabhu — Pán; hāse — usmál se; mane mane — ve své mysli; upekṣā — odmítnutí; kariyā — když to učinil; kāro — s nikým; — ne; kaila — dělal; sambhāṣaṇe — rozhovor.

Traducción

Překlad

Al oír esta blasfemia, Śrī Caitanya Mahāprabhu simplemente sonrió para Sí, rechazó todas estas acusaciones, y no habló con los māyāvādīs.

Když Pán Śrī Kṛṣṇa Caitanya slyšel tyto pomluvy, jen se v duchu pousmál, všechna tato obvinění odmítl a s mayāvādīmi nemluvil.

Significado

Význam

Como devotos conscientes de Kṛṣṇa, no nos gusta conversar con los filósofos māyāvādīs simplemente para perder un tiempo precioso, pero cuando hay una oportunidad, inculcamos en ellos nuestra filosofía con gran fuerza y éxito.

Jako oddaní vědomí si Kṛṣṇy nechceme s māyāvādīmi příliš mluvit, protože je to jen ztráta drahocenného času, ale kdykoliv se naskytne příležitost, důrazně a s úspěchem je ovlivňujeme naší filosofií.