Skip to main content

Text 36

Text 36

Texto

Verš

paḍuyā, pāṣaṇḍī, karmī, nindakādi yata
tārā āsi’ prabhu-pāya haya avanata
paḍuyā, pāṣaṇḍī, karmī, nindakādi yata
tārā āsi’ prabhu-pāya haya avanata

Palabra por palabra

Synonyma

paḍuyā—estudiantes; pāṣaṇḍī—adaptadores materiales; karmī—trabajadores fruitivos; nindaka-ādi—críticos; yata—todos; tārā—ellos; āsī’—viniendo; prabhu—del Señor; pāya—pies de loto; haya—volvieron; avanata—entregados.

paḍuyā — studenti; pāṣaṇḍī — ti, kdo vytvářejí hmotné výklady; karmī — ti, kdo jednají pro plody práce; nindaka-ādi — kritici; yata — všichni; tārā — oni; āsi' — přicházející; prabhu — Pánovým; pāya — lotosovým nohám; haya — se stali; avanata — odevzdaní.

Traducción

Překlad

De manera que los estudiantes, los infieles, los trabajadores fruitivos, y los críticos, todos, fueron a entregarse a los pies de loto del Señor.

A tak se všichni tito studenti, ateisté, ploduchtiví pracovníci i kritici přišli odevzdat u lotosových nohou Pána.