Skip to main content

Text 153

Text 153

Texto

Text

candraśekhara, tapana miśra, āra sanātana
śuni’ dekhi’ ānandita sabākāra mana
candraśekhara, tapana miśra, āra sanātana
śuni’ dekhi’ ānandita sabākāra mana

Palabra por palabra

Synonyms

candraśekhara — Candraśekhara; tapana miśra — Tapana Miśra; āra — y; sanātana — Sanātana; śuni’ — al escuchar; dekhi’’ — al ver; ānandita — muy complacidos; sabākāra — todos ellos; mana — mentes.

candraśekhara — Candraśekhara; tapana miśra — Tapana Miśra; āra — and; sanātana — Sanātana; śuni’ — hearing; dekhi’ — seeing; ānandita — very pleased; sabākāra — all of them; mana — minds.

Traducción

Translation

Al escuchar los argumentos de Śrī Caitanya Mahāprabhu y al ver Su victoria, Candraśekhara, Tapana Miśra y Sanātana se sentían sumamente complacidos.

Hearing the arguments of Śrī Caitanya Mahāprabhu and seeing His victory, Candraśekhara, Tapana Miśra and Sanātana Gosvāmī were all extremely pleased.

Significado

Purport

Éste es un ejemplo de cómo tiene que predicar un sannyāsī. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu fue a Vārāṇasī, fue solo, no con un gran grupo. Sin embargo, allí hizo amistad con Candraśekhara y Tapana Miśra, y también Sanātana Gosvāmī fue a verle. Por tanto, aunque no tenía muchos amigos allí, debido a la solidez de Su prédica y a Su victoria al discutir con los sannyāsīs locales sobre la filosofía vedānta, Se hizo muy famoso en aquella parte del país, como se explica en el verso siguiente.

Here is an example of how a sannyāsī should preach. When Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Vārāṇasī, He went there alone, not with a big party. Locally, however, He made friendships with Candraśekhara and Tapana Miśra, and Sanātana Gosvāmī also came to see Him. Therefore, although He did not have many friends there, due to His sound preaching and His victory in arguing with the local sannyāsīs on the Vedānta philosophy, He became greatly famous in that part of the country, as explained in the next verse.