Text 136
ТЕКСТ 136
Texto
Текст
ācārya-kalpita artha, — ihā sabhe jāni
sampradāya-anurodhe tabu tāhā māni
sampradāya-anurodhe tabu tāhā māni
а̄ча̄рйа-калпита артха, — иха̄ сабхе джа̄ни
сампрада̄йа-ануродхе табу та̄ха̄ ма̄ни
сампрада̄йа-ануродхе табу та̄ха̄ ма̄ни
Palabra por palabra
Пословный перевод
ācārya—Śaṅkarācārya; kalpita—imaginativo; artha—significado; ihā—esto; sabhe—todos nosotros; jāni—sabemos; sampradāya-anurodhe—pero por la causa de nuestro grupo; tabu—aun así; tāhā—eso; māni—aceptamos.
Traducción
Перевод
«Nosotros sabemos que todo este malabarismo de palabras nace de la imaginación de Śaṅkarācārya, y sin embargo, como pertenecemos a su secta, lo aceptamos, aunque no nos satisface.
«Нам известно, что вся эта словесная игра порождена воображением Шанкарачарьи, и, хотя она не удовлетворяет нас, мы принимаем ее, потому что принадлежим к его школе».