Skip to main content

Text 131

ТЕКСТ 131

Texto

Текст

sarva-veda-sūtre kare kṛṣṇera abhidhāna
mukhya-vṛtti chāḍi’ kaila lakṣaṇā-vyākhyāna
сарва-веда-сӯтре каре кр̣шн̣ера абхидха̄на
мукхйа-вр̣тти чха̄д̣и’ каила лакшан̣а̄-вйа̄кхйа̄на

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarva-veda-sūtre—en todos los aforismos del Vedānta-sūtra; kare—establece; kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; abhidhāna—explicación; mukhya-vṛtti—interpretación directa; chāḍi’—abandonando; kaila—hizo; kalṣaṇā—indirecta; vyākhyāna—explicación.

сарва-веда-сӯтре — во всех афоризмах «Веданта-сутры»; каре — делает; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; абхидха̄на — объяснение; мукхйа-вр̣тти — прямое толкование; чха̄д̣и’ — отбросив; каила — сделал; лакшан̣а̄ — косвенное; вйа̄кхйа̄на — объяснение.

Traducción

Перевод

«Es al Señor Kṛṣṇa a quien hay que comprender en todas las Escrituras y sūtras védicos, pero los seguidores de Śaṅkarācārya han cubierto el verdadero sentido de los Vedas con explicaciones indirectas.

«Все ведические сутры и писания существуют для того, чтобы человек постиг Господа Кришну, но последователи Шанкарачарьи своими косвенными толкованиями скрыли истинный смысл Вед».

Significado

Комментарий

Se ha dicho:

В писаниях сказано:

vede rāmāyaṇe caiva purāṇe bhārate tathā
ādāv ante ca madhye ca hariḥ sarvatra gīyate
веде ра̄ма̄йан̣е чаива
пура̄н̣е бха̄рате татха̄
а̄да̄в анте ча мадхйе ча
харих̣ сарватра гӣйате

En las Escrituras védicas, incluidos el Rāmāyaṇa, los Purāṇas y el Mahābhārata, desde el mismo principio (ādau) hasta el final (ante ca), así como entre medio (madhye ca), solamente se ha explicado a Hari, la Suprema Personalidad de Dios.

«Все ведические писания, включая „Рамаяну“, Пураны и „Махабхарату“, с самого начала (а̄дау), в конце (анте ча) и в середине (мадхйе ча) повествуют только о Хари, Верховной Личности Бога».