Text 11
Text 11
Texto
Text
āpanā āsvādite kṛṣṇa kare bhakta-bhāva
āpanā āsvādite kṛṣṇa kare bhakta-bhāva
Palabra por palabra
Synonyms
kṛṣṇa-mādhuryera—la potencia suprema de placer de Kṛṣṇa; eka—es una; adbhuta—maravillosa; svabhāva—naturaleza; āpanâ—Él mismo; āsvādite—saborear; kṛṣṇa—la Suprema Personalidad de Dios; kare—hace; bhakta-bhāva—acepta la forma de un devoto.
Traducción
Translation
La dulzura trascendental del amor conyugal por Kṛṣṇa es tan maravillosa que el mismo Kṛṣṇa acepta la forma de un devoto para disfrutarla y saborearla plenamente.
The transcendental mellow of conjugal love of Kṛṣṇa is so wonderful that Kṛṣṇa Himself accepts the form of a devotee to relish and taste it fully.
Significado
Purport
Aunque Kṛṣṇa es el receptáculo de todo placer, tiene el propósito especial de saborearse a Sí mismo asumiendo la forma de un devoto. De lo cual hay que concluir que Śrī Caitanya, aunque está presente bajo la forma de un devoto, es Kṛṣṇa mismo. Por esto los vaiṣṇavas cantan: śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya: Rādhā y Kṛṣṇa juntos son Śrī Caitanya Mahāprabhu. Caitanyākhyaṁ prakaṭam adhunā tad-dvayaṁ caikyam āptam. Śrīla Svarūpa-dāmodara Gosvāmī ha dicho que Rādhā y Kṛṣṇa asumieron la unidad en la forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Although Kṛṣṇa is the reservoir of all pleasure, He has a special intention to taste Himself by accepting the form of a devotee. It is to be concluded that although Lord Caitanya is present in the form of a devotee, He is Kṛṣṇa Himself. Therefore Vaiṣṇavas sing, śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya: “Rādhā and Kṛṣṇa combined together are Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu.” And as Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī has said, caitanyākhyaṁ prakaṭam adhunā tad-dvayaṁ caikyam āptam: Rādhā and Kṛṣṇa assumed oneness in the form of Śrī Caitanya Mahāprabhu.