Skip to main content

Text 105

Text 105

Texto

Text

tomāra prabhāve sabāra ānandita mana
kabhu asaṅgata nahe tomāra vacana
tomāra prabhāve sabāra ānandita mana
kabhu asaṅgata nahe tomāra vacana

Palabra por palabra

Synonyms

tomāra—Tu; prabhāve—por influencia; sabāra—de todos; ānandita—jubilosa; mana—mente; kabhu—en cualquier momento; asaṅgata—irrazonables; nahe—no; tomāra—Tus; vacana—palabras.

tomāra — Your; prabhāve — by influence; sabāra — of everyone; ānandita — joyful; mana — mind; kabhu — at anytime; asaṅgata — unreasonable; nahe — does not; tomāra — Your; vacana — speeches.

Traducción

Translation

«Querido Señor, por Tu influencia, nuestras mentes están muy satisfechas, y creemos que Tus palabras serán siempre razonables. Por tanto, podrías hablar sobre el Vedānta-sūtra.»

“Dear Sir, by Your influence our minds are greatly satisfied, and we believe that Your words will never be unreasonable. Therefore You may speak on the Vedānta-sūtra.”

Significado

Purport

En este verso, las palabras tomāra prabhāve («Tu influencia») son muy importantes. De no ser avanzado espiritualmente, no se puede influenciar a un auditorio. Bhaktivinoda Ṭhākura ha cantado: śuddha bhakata caraṇa reṇu, bhajana anukūla: «De no relacionarse con un devoto puro, no se puede recibir la influencia necesaria para comprender el servicio devocional». Estos sannyāsīs māyāvādīs fueron lo bastante afortunados para estar ante la Suprema Personalidad de Dios en la forma de un devoto, y sin duda, recibieron del Señor una gran influencia. Sabían que un espiritualista perfectamente avanzado no dice nunca nada falso, y que todas sus palabras son razonables y conformes a la versión védica. Una persona muy avanzada espiritualmente nunca dice nada que no tenga sentido. Los filósofos māyāvādīs pretenden ser la Suprema Personalidad de Dios, y esto no tiene sentido; pero Śrī Caitanya Mahāprabhu nunca profirió tal disparate. Los sannyāsīs māyāvādīs estaban convencidos sobre Su personalidad, y por tanto, querían escuchar de Él el significado de la filosofía vedānta.

In this verse the words tomāra prabhāve (“Your influence”) are very important. Unless one is spiritually advanced he cannot influence an audience. Bhaktivinoda Ṭhākura has sung, śuddha-bhakata-caraṇa-reṇu, bhajana-anukūla. “Unless one associates with a pure devotee, he cannot be influenced to understand devotional service.” These Māyāvādī sannyāsīs were fortunate enough to meet the Supreme Personality of Godhead in the form of a devotee, and certainly they were greatly influenced by the Lord. They knew that since a perfectly advanced spiritualist never says anything false, all his words are reasonable and agree with the Vedic version. A highly realized person never says anything that has no meaning. Māyāvādī philosophers claim to be the Supreme Personality of Godhead, and this has no meaning, but Śrī Caitanya Mahāprabhu never uttered such nonsense. The Māyāvādī sannyāsīs were convinced about His personality, and therefore they wanted to hear the purport of Vedānta philosophy from Him.