Skip to main content

Text 80

Text 80

Texto

Verš

teṅho karena kṛṣṇera dāsya-pratyāśa
nirantara kahe śiva, ‘muñi kṛṣṇa-dāsa’
teṅho karena kṛṣṇera dāsya-pratyāśa
nirantara kahe śiva, ‘muñi kṛṣṇa-dāsa’

Palabra por palabra

Synonyma

teṅho—él; karena—hace; kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; dāsya-pratyāśa—esperanza de ser un sirviente; nirantara—constantemente; kahe—dice; śiva—Śiva; muñi—yo; kṛṣṇa-dāsa—un sirviente de Kṛṣṇa.

teṅho — on; karena — činí; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; dāsya-pratyāśa — očekávání, že bude služebníkem; nirantara — neustále; kahe — říká; śiva — Pán Śiva; muñi — já; kṛṣṇa-dāsa — služebník Kṛṣṇy.

Traducción

Překlad

También él desea únicamente ser un sirviente de Śrī Kṛṣṇa. Śrī Sadāśiva dice siempre: «Yo soy un sirviente de Śrī Kṛṣṇa».

On také touží jen po tom být služebníkem Pána Kṛṣṇy. Śrī Sadāśiva vždy říká: „Jsem Kṛṣṇův služebník.“