Skip to main content

Texts 49-50

Text 49 - 50

Texto

Verš

śrīvāsa, haridāsa, rāmadāsa, gadādhara
murāri, mukunda, candraśekhara, vakreśvara
śrīvāsa, haridāsa, rāmadāsa, gadādhara
murāri, mukunda, candraśekhara, vakreśvara
e-saba paṇḍita-loka parama-mahattva
caitanyera dāsye sabāya karaye unmatta
e-saba paṇḍita-loka parama-mahattva
caitanyera dāsye sabāya karaye unmatta

Palabra por palabra

Synonyma

śrīvāsa—Śrīvāsa Ṭhākura; haridāsa—Haridāsa Ṭhākura; rāmadāsa—Rāmadāsa; gadādhara—Gadādhara; murāri—Murāri; mukunda—Mukunda; candraśekhara—Candraśekhara; vakreśvara—Vakreśvara; e-saba—todos ellos; paṇḍita-loka—eruditos muy doctos; parama-mahattva—muy glorificados; caitanyera—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; dāsye—la servidumbre; sabāya—todos ellos; karaye unmatta—enloquece.

śrīvāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; rāmadāsa — Rāmadāsa; gadādhara — Gadādhara; murāri — Murāri; mukunda — Mukunda; candraśekhara — Candraśekhara; vakreśvara — Vakreśvara; e-saba — tito všichni; paṇḍita-loka — velice vzdělaní učenci; parama-mahattva — velice oslavovaní; caitanyera — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; dāsye — služba; sabāya — je všechny; karaye unmatta — přivádí k šílenství.

Traducción

Překlad

Śrīvāsa, Haridāsa, Rāmadāsa, Gadādhara, Murāri, Mukunda, Candraśekhara y Vakreśvara son gloriosos, y son eruditos muy doctos, pero debido al sentimiento de servidumbre al Señor Caitanya enloquecen de éxtasis.

Śrīvāsa, Haridāsa, Rāmadāsa, Gadādhara, Murāri, Mukunda, Candraśekhara a Vakreśvara jsou slavní a vzdělaní učenci, ale nálada služebníků Pána Caitanyi je přivádí k extatickému šílenství.