Skip to main content

Text 100

Text 100

Texto

Text

kṛṣṇera samatā haite baḍa bhakta-pada
ātmā haite kṛṣṇera bhakta haya premāspada
kṛṣṇera samatā haite baḍa bhakta-pada
ātmā haite kṛṣṇera bhakta haya premāspada

Palabra por palabra

Synonyms

kṛṣṇera—con Śrī Kṛṣṇa; samatā—igualdad; haite—que esta; baḍa—más grande; bhakta-pada—la posición de un devoto; ātmā haite—que Él mismo; kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; bhakta—un devoto; haya—es; prema-āspada—el objeto de amor.

kṛṣṇera — with Lord Kṛṣṇa; samatā — equality; haite — than this; baḍa — greater; bhakta-pada — the position of a devotee; ātmā haite — than His own self; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; bhakta — a devotee; haya — is; prema-āspada — the object of love.

Traducción

Translation

La posición de ser un devoto es más elevada que la de igualdad con Śrī Kṛṣṇa, porque los devotos son más queridos al Señor que Él mismo.

The position of being a devotee is higher than that of equality with Lord Kṛṣṇa, for the devotees are dearer to Lord Kṛṣṇa than His own self.

Significado

Purport

La concepción de unidad con la Suprema Personalidad de Dios es inferior a la de servicio eterno al Señor, porque Śrī Kṛṣṇa siente más afecto por los devotos que por Sí mismo. En el Śrīmad-Bhāgavatam (9.4.68), el Señor dice claramente:

The conception of oneness with the Supreme Personality of Godhead is inferior to that of eternal service to the Lord because Lord Kṛṣṇa is more affectionate to devotees than to His personal self. In Śrīmad-Bhāgavatam (9.4.68) the Lord clearly says:

sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁsādhūnāṁ hṛdayaṁ tv aham
mad anyat te na jānanti
nāhaṁ tebhyo manāg api
sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁsādhūnāṁ hṛdayaṁ tv aham
mad anyat te na jānanti
nāhaṁ tebhyo manāg api

«Los devotos son Mi corazón, y Yo soy el corazón de Mis devotos. Mis devotos no conocen a nadie más que a Mí; igualmente, Yo no conozco a nadie más que a Mis devotos». Ésta es la íntima relación entre el Señor y Sus devotos.

“The devotees are My heart, and I am the heart of My devotees. My devotees do not know anyone but Me; similarly, I do not know anyone but My devotees.” This is the intimate relationship between the Lord and His devotees.