Skip to main content

Text 82

ТЕКСТ 82

Texto

Текст

ādyāvatāra, mahā-puruṣa, bhagavān
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma
а̄дйа̄вата̄ра, маха̄-пуруша, бхагава̄н
сарва-авата̄ра-бӣджа, сарва̄ш́райа-дха̄ма

Palabra por palabra

Пословный перевод

ādya-avatāra—la encarnación original; mahā-puruṣa—el Señor Mahā-Viṣṇu; bhagavān—la Personalidad de Dios; sarva-avatāra-bīja—la semilla de toda clase de encarnaciones; sarva-āśraya-dhāma—el refugio de todo.

а̄дйа-авата̄ра — изначальное воплощение; маха̄-пуруша — Господь Маха-Вишну; бхагава̄н — Личность Бога; сарва-авата̄ра-бӣджа — семя всех воплощений; сарва-а̄ш́райа-дха̄ма — прибежище всего сущего.

Traducción

Перевод

Ese Mahā-puruṣa es idéntico a la Personalidad de Dios. Él es la encarnación original, la semilla de todas las demás, y el refugio de todo.

Маха-пуруша неотличен от Верховной Личности Бога. Он — изначальное воплощение, семя всех других воплощений, прибежище всего сущего.