Text 82
ТЕКСТ 82
Texto
Текст
ādyāvatāra, mahā-puruṣa, bhagavān
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma
а̄дйа̄вата̄ра, маха̄-пуруша, бхагава̄н
сарва-авата̄ра-бӣджа, сарва̄ш́райа-дха̄ма
сарва-авата̄ра-бӣджа, сарва̄ш́райа-дха̄ма
Palabra por palabra
Пословный перевод
ādya-avatāra—la encarnación original; mahā-puruṣa—el Señor Mahā-Viṣṇu; bhagavān—la Personalidad de Dios; sarva-avatāra-bīja—la semilla de toda clase de encarnaciones; sarva-āśraya-dhāma—el refugio de todo.
Traducción
Перевод
Ese Mahā-puruṣa es idéntico a la Personalidad de Dios. Él es la encarnación original, la semilla de todas las demás, y el refugio de todo.
Маха-пуруша неотличен от Верховной Личности Бога. Он — изначальное воплощение, семя всех других воплощений, прибежище всего сущего.