Skip to main content

Text 82

Text 82

Texto

Verš

ādyāvatāra, mahā-puruṣa, bhagavān
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma
ādyāvatāra, mahā-puruṣa, bhagavān
sarva-avatāra-bīja, sarvāśraya-dhāma

Palabra por palabra

Synonyma

ādya-avatāra—la encarnación original; mahā-puruṣa—el Señor Mahā-Viṣṇu; bhagavān—la Personalidad de Dios; sarva-avatāra-bīja—la semilla de toda clase de encarnaciones; sarva-āśraya-dhāma—el refugio de todo.

ādya-avatāra — původní inkarnace; mahā-puruṣa — Pán Mahā-Viṣṇu; bhagavān — Osobnost Božství; sarva-avatāra-bīja — semeno všech inkarnací různých druhů; sarva-āśraya-dhāma — útočiště všeho.

Traducción

Překlad

Ese Mahā-puruṣa es idéntico a la Personalidad de Dios. Él es la encarnación original, la semilla de todas las demás, y el refugio de todo.

Tento Mahā-puruṣa je totožný s Osobností Božství. Je původní inkarnací, semenem všech ostatních a útočištěm všeho.