Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Texto

Текст

mahat-sraṣṭā puruṣa, tiṅho jagat-kāraṇa
ādya-avatāra kare māyāya īkṣaṇa
махат-срашт̣а̄ пуруша, тин̇хо джагат-ка̄ран̣а
а̄дйа-авата̄ра каре ма̄йа̄йа ӣкшан̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahat-sraṣtā—el creador de la energía material total; puruṣa—la persona; tiṅho—Él; jagat-kāraṇa—la causa de la manifestación cósmica material; ādya—original; avatāra—encarnación; kare—hace; māyāya—sobre la energía material; īkṣaṇa—mirada.

махат-срашт̣а̄ — творец совокупной материальной энергии; пуруша — личность; тин̇хо — Он; джагат-ка̄ран̣а — причина возникновения материального космического проявления; а̄дйа — изначальное; авата̄ра — воплощение; каре — бросает; ма̄йа̄йа — на материальную энергию; ӣкшан̣а — взгляд.

Traducción

Перевод

Se Le conoce como el primer puruṣa, el creador de la energía material total. Él, la causa de los universos, la primera encarnación, echa una mirada a māyā.

Его называют первым пурушей, творцом совокупной материальной энергии. Он, причина появления вселенных и первое воплощение Господа, бросает взор на майю.