Text 30
Text 30
Texto
Text
cāri mukti diyā kare jīvera nistāra
cāri mukti diyā kare jīvera nistāra
Palabra por palabra
Synonyms
sālokya—la liberación llamada sālokya; sāmīpya—la liberación llamada sāmīpya; sārṣṭi—la liberación llamada sārṣṭi; sārūpya—la liberación llamada sārūpya; prakāra—variedades; cāri—cuatro; mukti—liberación; diyā—dando; kare—hace; jīvera—de las almas caídas; nistāra—liberación.
Traducción
Translation
Él libera a las entidades vivientes caídas ofreciéndoles las cuatro clases de liberación: sālokya, sāmīpya, sārṣṭi y sārūpya.
He delivers the fallen living entities by offering them the four kinds of liberation — sālokya, sāmīpya, sārṣṭi and sārūpya.
Significado
Purport
Hay dos clases de almas liberadas: las que se han liberado por la gracia del Señor, y las que se han liberado por su propio esfuerzo. El que alcanza la liberación por su propio esfuerzo se llama impersonalista, y se funde en la brillante refulgencia del Señor, el brahmajyoti. Pero a los devotos del Señor, que se capacitan para la liberación mediante el servicio devocional, se les ofrecen cuatro clases de liberación, a saber, sālokya (situación igual a la del Señor), sāmipya (compañía constante del Señor), sarṣṭi (opulencia igual a la del Señor), y sārūpya (rasgos como los del Señor).
There are two kinds of liberated souls — those who are liberated by the favor of the Lord and those who are liberated by their own effort. One who gets liberation by his own effort is called an impersonalist, and he merges into the glaring effulgence of the Lord, the brahmajyoti. But devotees of the Lord who qualify themselves for liberation by devotional service are offered four kinds of liberation, namely sālokya (status equal to that of the Lord), sāmīpya (constant association with the Lord), sārṣṭi (opulence equal to that of the Lord) and sārūpya (features like those of the Lord).