Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

ei ṣaṭ-śloke kahila kṛṣṇa-caitanya-mahimā
pañca-śloke kahi nityānanda-tattva-sīmā
эи шат̣-ш́локе кахила кр̣шн̣а-чаитанйа-махима̄
пан̃ча-ш́локе кахи нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei—estos; aṭ-śloke—en seis versos; kahila—explicado; kṛṣṇa-caitanya-mahimā—las glorias del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; pañca-śloke—en cinco versos; kahi—voy a explicar; nityānanda—de Śrī Nityānanda; tattva—de la verdad; sīmā—la limitación.

эи — это; шат̣-ш́локе — в шести стихах; кахила — описал; кр̣шн̣а-чаитанйа-махима̄ — величие Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; пан̃ча-ш́локе — в пяти стихах; кахи — излагаю; нитйа̄нанда — Господа Нитьянанды; таттва — истины; сӣма̄ — предел.

Traducción

Перевод

He explicado la gloria de Śrī Kṛṣṇa Caitanya en seis versos. Ahora, en cinco versos, describiré la gloria de Śrī Nityānanda.

В первых шести стихах [первой главы] я поведал о величии Шри Кришны Чайтаньи, а в пяти последующих стихах я воздал хвалу Господу Нитьянанде.