Text 227
ТЕКСТ 227
Texto
Текст
hena ye govinda prabhu, pāinu yāṅhā haite
tāṅhāra caraṇa-kṛpā ke pāre varṇite
tāṅhāra caraṇa-kṛpā ke pāre varṇite
хена йе говинда прабху, па̄ину йа̄н̇ха̄ хаите
та̄н̇ха̄ра чаран̣а-кр̣па̄ ке па̄ре варн̣ите
та̄н̇ха̄ра чаран̣а-кр̣па̄ ке па̄ре варн̣ите
Palabra por palabra
Пословный перевод
hena—así pues; ye govinda—este Śrī Govinda; prabhu—amo; pāinu—obtuve; yāṅhā haite—de quien; tāṅhāra—Su; caraṇā-kṛpā—misericordia de los pies de loto; ke—quién; pāre—es capaz; varṇite—describir.
Traducción
Перевод
Por tanto, ¿quién puede describir la misericordia de los pies de loto de Él [Śrī Nityānanda], por quien yo he alcanzado el refugio de Śrī Govinda?
Кто в силах описать милость Его [Господа Нитьянанды] лотосных стоп, благодаря которой я обрел прибежище у Господа Говинды?