Skip to main content

Text 222

Text 222

Texto

Verš

caudda-bhuvane yāṅra sabe kare dhyāna
vaikuṇṭhādi-pure yāṅra līlā-guṇa gāna
caudda-bhuvane yāṅra sabe kare dhyāna
vaikuṇṭhādi-pure yāṅra līlā-guṇa gāna

Palabra por palabra

Synonyma

caudda-bhuvane—en los catorce mundos; yāṅra—de quien; sabe—todos; kare dhyāna—meditan; vaikuṇṭha-ādi-pure—en las moradas de los planetas Vaikuṇṭhas; yāṅra—de quien; līlā-guṇa—atributos y pasatiempos; gāna—cantando.

caudda-bhuvane — ve čtrnácti světech; yāṅra — o němž; sabe — všichni; kare dhyāna — meditují; vaikuṇṭha-ādi-pure — v sídlech na Vaikuṇṭhách; yāṅra — jehož; līlā-guṇa — vlastnosti a zábavy; gāna — opěvování.

Traducción

Překlad

Todos, en los catorce mundos, meditan en Él, y todos los habitantes de Vaikuṇṭha cantan Sus cualidades y Sus pasatiempos.

Každý ve čtrnácti světech o Něm medituje a všichni obyvatelé Vaikuṇṭhy opěvují Jeho vlastnosti a zábavy.