Skip to main content

Text 214

Text 214

Texto

Text

tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ
tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

tāsām—entre ellas; āvirabhūt—apareció; śauriḥ—Śrī Kṛṣṇa; smayamāna—sonriendo; mukha-ambujaḥ—rostro de loto; pīta-ambara-dharaḥ—vestido con ropajes amarillos; sragvī—decorado con un collar de flores; sākṣāt—directamente; manmatha—de Cupido; manmathaḥ—Cupido.

tāsām — among them; āvirabhūt — appeared; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; smayamāna — smiling; mukha-ambujaḥ — lotus face; pīta-ambara-dharaḥ — dressed with yellow garments; sragvī — decorated with a flower garland; sākṣāt — directly; manmatha — of Cupid; manmathaḥ — Cupid.

Traducción

Translation

«Vestido con ropajes amarillos y adornado con un collar de flores, Śrī Kṛṣṇa, apareciendo entre las gopīs con Su sonriente rostro de loto, parecía exactamente el encantador del corazón de Cupido.»

“Wearing yellow garments and decorated with a flower garland, Lord Kṛṣṇa, appearing among the gopīs with His smiling lotus face, looked directly like the charmer of the heart of Cupid.”

Significado

Purport

Ésta es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2).

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2).