Skip to main content

Text 174

ТЕКСТ 174

Texto

Текст

ihā jāni’ rāmadāsera duḥkha ha-ila mane
tabe ta’ bhrātāre āmi karinu bhartsane
иха̄ джа̄ни’ ра̄мада̄сера дух̣кха ха-ила мане
табе та’ бхра̄та̄ре а̄ми карину бхартсане

Palabra por palabra

Пословный перевод

ihā—esto; jāni’—al saber; rāma-dāsera—del santo Rāmadāsa; duḥkha—desdicha; ha-ila—había; mane—interiormente; tabe—entonces; ta’—ciertamente; bhrātāre—a mi hermano; āmi—yo; karinu—hice; bhartsane—reprimenda.

иха̄ — это; джа̄ни’ — узнав; ра̄ма-да̄сера — святого Рамадаса; дух̣кха — огорчение; ха-ила — было; мане — в уме; табе — тогда; та’ — же; бхра̄та̄ре — брату; а̄ми — я; карину — сделал; бхартсане — выговор.

Traducción

Перевод

Al saber esto, Śrī Rāmadāsa se sintió desdichado interiormente. Entonces, yo reprendí a mi hermano.

Поняв это, Шри Рамадас очень огорчился. Я же стал отчитывать своего брата.