Skip to main content

Text 161

ТЕКСТ 161

Texto

Текст

avadhūta gosāñira eka bhṛtya prema-dhāma
mīnaketana rāmadāsa haya tāṅra nāma
авадхӯта госа̄н̃ира эка бхр̣тйа према-дха̄ма
мӣнакетана ра̄мада̄са хайа та̄н̇ра на̄ма

Palabra por palabra

Пословный перевод

avadhūta—el mendicante; gosāñira—Śrī Nityānanda; eka—uno; bhṛtya—sirviente; prema-dhāma—cúmulo de amor; mīnaketana—Mīnaketana; rāma-dāsa—Rāmadāsa; haya—es; tāṅra—su; nāma—nombre.

авадхӯта — странствующий монах; госа̄н̃ира — Господа Нитьянанды; эка — один; бхр̣тйа — слуга; према-дха̄ма — обитель любви; мӣнакетана — Минакетана; ра̄ма-да̄са — Рамадас; хайа — есть; та̄н̇ра — его; на̄ма — имя.

Traducción

Перевод

Śrī Nityānanda Prabhu tenía un sirviente llamado Śrī Mīnaketana Rāmadāsa, que era un cúmulo de amor.

У Господа Нитьянанды Прабху был слуга по имени Шри Минакетана Рамадас, живое воплощение любви.