Skip to main content

Text 132

Text 132

Texto

Text

yei yei rūpe jāne, sei tāhā kahe
sakala sambhave kṛṣṇe, kichu mithyā nahe
yei yei rūpe jāne, sei tāhā kahe
sakala sambhave kṛṣṇe, kichu mithyā nahe

Palabra por palabra

Synonyms

yei yei—cualquiera que sea; rūpe—en la forma; jāne—conoce; sei—él; tāhā—ésa; kahe—dice; sakala sambhave kṛṣṇe—todo es posible en Kṛṣṇa; kichu mithyā nahe—no hay falsedad.

yei yei — whatever; rūpe — in the form; jāne — one knows; sei — he; tāhā — that; kahe — says; sakala sambhave kṛṣṇe — everything is possible in Kṛṣṇa; kichu mithyā nahe — there is no falsity.

Traducción

Translation

Cualquiera que sea la forma en la que el devoto conoce al Señor, ésa es la forma en que habla de Él. No hay falsedad en ello, puesto que en Kṛṣṇa, todo es posible.

In whatever form one knows the Lord, one speaks of Him in that way. In this there is no falsity, since everything is possible in Kṛṣṇa.

Significado

Purport

A este respecto, puede mencionarse un incidente que tuvo lugar entre dos de nuestros sannyāsīs cuando predicábamos el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa en Hyderabad. Uno de ellos afirmaba que «Hare Rāma» se refiere al Señor Balarāma y el otro le rebatía sosteniendo que «Hare Rāma» significaba el Señor Rāma. Finalmente la controversia llegó hasta mí y dictaminé que si alguien dice que el «Rāma» de «Hare Rāma» es el Señor Rāmacandra y otro sostiene que el «Rāma» de «Hare Rāma» es Śrī Balarāma, los dos tienen razón. Porque no hay diferencia entre Śrī Balarāma y el Señor Rāma. Aquí, en el Śrī Caitanya-caritāmṛta encontramos que Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ha afirmado esta misma conclusión:

In this connection we may mention an incident that took place between two of our sannyāsīs while we were preaching the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra in Hyderabad. One of them stated that “Hare Rāma” refers to Śrī Balarāma, and the other protested that “Hare Rāma” means Lord Rāma. Ultimately the controversy came to me, and I gave the decision that if someone says that the “Rāma” in “Hare Rāma” is Lord Rāmacandra and someone else says that the “Rāma” in “Hare Rāma” is Śrī Balarāma, both are correct because there is no difference between Śrī Balarāma and Lord Rāma. Here in Śrī Caitanya-caritāmṛta we find that Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī has stated the same conclusion:

yei yei rūpe jāne, sei tāhā kahe
sakala sambhave kṛṣṇe, kichu mithyā nahe
yei yei rūpe jāne, sei tāhā kahe
sakala sambhave kṛṣṇe, kichu mithyā nahe

Si alguien llama al Señor mediante la vibración Hare Rāma, entendiendo que quiere decir «¡Oh, Señor Rāmacandra!», tiene toda la razón. Igualmente, si alguien dice que Hare Rāma significa «¡Oh, Śrī Balarāma!», también tiene razón. Los que son conscientes del viṣṇu-tattva, no discuten sobre estos detalles.

If someone calls Lord Rāmacandra by the vibration Hare Rāma, understanding it to mean “O Lord Rāmacandra!” he is quite right. Similarly, if one says that Hare Rāma means “O Śrī Balarāma!” he is also right. Those who are aware of the viṣṇu-tattva do not fight over all these details.

En el Laghu-bhāgavatāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī ha explicado que Kṛṣṇa es tanto Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu como el Nārāyaṇa del cielo espiritual, y que Se expande en cuatro formas como Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha. Ha rebatido la idea de que Kṛṣṇa sea una encarnación de Nārāyaṇa. Algunos devotos creen que Nārāyaṇa es la Personalidad de Dios original y que Kṛṣṇa es una encarnación. Hasta Śaṅkarācārya, en su comentario a la Bhagavad-gītā, ha aceptado a Nārāyaṇa como la trascendental Personalidad de Dios, que advino como Kṛṣṇa, el hijo de Devakī y Vasudeva. Por tanto, esta cuestión puede resultar difícil de entender. Pero la Gauḍīya vaiṣṇava-sampradāya, con Rūpa Gosvāmī a la cabeza, ha establecido el principio de la Bhagavad-gītā de que todo emana de Kṛṣṇa: ahaṁ sarvasya prabhavaḥ, «Yo soy la fuente original de todo». «Todo» incluye a Nārāyaṇa. Por tanto, Rūpa Gosvāmī, en el Laghu-bhāgavatāmṛta, ha establecido que la Personalidad de Dios original es Kṛṣṇa, y no Nārāyaṇa.

In the Laghu-bhāgavatāmṛta Śrīla Rūpa Gosvāmī has explained Kṛṣṇa’s being both Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu and Nārāyaṇa in the spiritual sky and expanding in the quadruple forms known as Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha. He has refuted the idea that Kṛṣṇa is an incarnation of Nārāyaṇa. Some devotees think that Nārāyaṇa is the original Personality of Godhead and that Kṛṣṇa is an incarnation. Even Śaṅkarācārya, in his commentary on the Bhagavad-gītā, has accepted Nārāyaṇa as the transcendental Personality of Godhead who appeared as Kṛṣṇa, the son of Devakī and Vasudeva. Therefore this matter may be difficult to understand. But the Gauḍīya Vaiṣṇava-sampradāya, headed by Rūpa Gosvāmī, has established the principle of the Bhagavad-gītā that everything emanates from Kṛṣṇa, who says in the Bhagavad-gītā, ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: “I am the original source of everything.” “Everything” includes Nārāyaṇa. Therefore Rūpa Gosvāmī, in his Laghu-bhāgavatāmṛta, has established that Kṛṣṇa, not Nārāyaṇa, is the original Personality of Godhead.

A este respecto, cita un verso del Śrīmad-Bhāgavatam (3.2.15) que afirma:

In this connection he has quoted a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (3.2.15) that states:

sva-śānta-rūpeṣv itaraiḥ svarūpair
abhyardyamāneṣv anukampitātmā
parāvareśo mahad-aṁśa-yukto
hy ajo ’pi jāto bhagavān yathāgniḥ
sva-śānta-rūpeṣv itaraiḥ svarūpair
abhyardyamāneṣv anukampitātmā
parāvareśo mahad-aṁśa-yukto
hy ajo ’pi jāto bhagavān yathāgniḥ

«Cuando devotos puros del Señor como Vasudeva se ven muy acosados por demonios peligrosos como Kaṁsa, Śrī Kṛṣṇa Se une a todas Sus expansiones para pasatiempos, como el Señor de Vaikuṇṭha, y aunque Él es innaciente, Se manifiesta lo mismo que el fuego se manifiesta al frotar madera de araṇi». La madera de araṇi se usa para encender el fuego del sacrificio sin cerillas ni ninguna otra llama. Lo mismo que el fuego surge de la madera de araṇi, el Señor Supremo aparece cuando hay fricciones entre devotos y no devotos. Cuando Kṛṣṇa desciende, desciende en Su integridad, incluyendo en Él todas Sus expansiones como Nārāyaṇa, Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha y Pradyumna. Kṛṣṇa siempre está integrado con Sus otras encarnaciones como Nṛsiṁhadeva, Varāha, Vāmana, Nara-Nārāyaṇa, Hayagrīva y Ajita. En Vṛndāvana, a veces Śrī Kṛṣṇa muestra las funciones de estas encarnaciones.

“When pure devotees of the Lord like Vasudeva are greatly disturbed by dangerous demons like Kaṁsa, Lord Kṛṣṇa joins with all His pastime expansions, such as the Lord of Vaikuṇṭha, and, although unborn, becomes manifest, just as fire becomes manifest by the friction of araṇi wood.” Araṇi wood is used to ignite a sacrificial fire without matches or any other flame. Just as fire appears from araṇi wood, the Supreme Lord appears when there is friction between devotees and nondevotees. When Kṛṣṇa appears, He appears in full, including within Himself all His expansions, such as Nārāyaṇa, Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha and Pradyumna. Kṛṣṇa is always integrated with His other incarnations, like Nṛsiṁhadeva, Varāha, Vāmana, Nara-Nārāyaṇa, Hayagrīva and Ajita. In Vṛndāvana Lord Kṛṣṇa sometimes exhibits the functions of such incarnations.

En el Brahmāṇḍa Purāṇa se dice: «La misma Personalidad de Dios, que se conoce en Vaikuṇṭha como el Nārāyaṇa de cuatro brazos, el amigo de todas las entidades vivientes, y en el océano de leche como el Señor de Śvetadvīpa, y que es el mejor de todos los puruṣas, advino como hijo de Nanda. En un fuego hay muchas chispas de diferentes dimensiones; algunas son muy grandes y algunas, pequeñas. Las chispas pequeñas se comparan con las entidades vivientes y las chispas grandes con las expansiones de Śrī Kṛṣṇa llamadas Viṣṇu. Todas las encarnaciones emanan de Kṛṣṇa, y al finalizar Sus pasatiempos, Se funden con Kṛṣṇa otra vez».

In the Brahmāṇḍa Purāṇa it is said, “The same Personality of Godhead who is known in Vaikuṇṭha as the four-handed Nārāyaṇa, the friend of all living entities, and in the milk ocean as the Lord of Śvetadvīpa, and who is the best of all puruṣas, appeared as the son of Nanda. In a fire there are many sparks of different dimensions; some of them are very big, and some are small. The small sparks are compared to the living entities, and the large sparks are compared to the Viṣṇu expansions of Lord Kṛṣṇa. All the incarnations emanate from Kṛṣṇa, and after the end of their pastimes they again merge with Kṛṣṇa.”

Por esto, en los diversos Purāṇas se describe a veces a Kṛṣṇa como Nārāyaṇa, a veces como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, a veces como Garbhodakaśāyī Viṣṇu y a veces como Vaikuṇṭhanātha, el Señor de Vaikuṇṭha. Puesto que Kṛṣṇa siempre es completo, Mūla-saṅkarṣaṇa está en Kṛṣṇa, y puesto que todas las encarnaciones se manifiestan de Mūla-saṅkarṣaṇa, hay que entender que Él puede manifestar diferentes encarnaciones por Su voluntad suprema, incluso en presencia de Kṛṣṇa. Grandes sabios han glorificado al Señor con nombres diferentes. Así, cuando a veces se describe como encarnación a la persona original, la fuente de todas las encarnaciones, no hay discrepancia.

Therefore in the various Purāṇas Kṛṣṇa is described sometimes as Nārāyaṇa, sometimes as Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, sometimes as Garbhodakaśāyī Viṣṇu and sometimes as Vaikuṇṭhanātha, the Lord of Vaikuṇṭha. Because Kṛṣṇa is always full, Mūla-saṅkarṣaṇa is in Kṛṣṇa, and since all incarnations are manifested from Mūla-saṅkarṣaṇa, it should be understood that He can manifest different incarnations by His supreme will, even in the presence of Kṛṣṇa. Great sages have therefore glorified the Lord by different names. Thus when the original person, the source of all incarnations, is sometimes described as an incarnation, there is no discrepancy.