Skip to main content

Text 127

Text 127

Texto

Verš

athavā bhaktera vākya māni satya kari’
sakala sambhave tāṅte, yāte avatārī
athavā bhaktera vākya māni satya kari’
sakala sambhave tāṅte, yāte avatārī

Palabra por palabra

Synonyma

athavā—de otro modo; bhaktera vākya—todo lo que dice un devoto puro; māni—yo acepto; satya kari’—como verdad; sakala—todo; sambhave—posible; tāṅte—en Él; yāte—puesto que; avatārī—la fuente original de toda encarnación.

athavā — jinak; bhaktera vākya — cokoliv, co vyslovil čistý oddaný; māni — přijímám; satya kari' — jako pravdu; sakala — všechno; sambhave — možné; tāṅte — v Něm; yāte — protože; avatārī — původní zdroj všech inkarnací.

Traducción

Překlad

Pero lo acepto como la verdad porque son los devotos quienes lo han dicho. Puesto que es la fuente de toda encarnación, en Él todo es posible.

Protože to ale říkají oddaní, přijímám to jako pravdu. U Něho je možné vše, jelikož je zdrojem všech inkarnací.