Text 117
ТЕКСТ 117
Texto
Текст
sei viṣṇu ‘śeṣa’-rūpe dharena dharaṇī
kāṅhā āche mahī, śire, hena nāhi jāni
kāṅhā āche mahī, śire, hena nāhi jāni
сеи вишн̣у ‘ш́еша’-рӯпе дхарена дхаран̣ӣ
ка̄н̇ха̄ а̄чхе махӣ, ш́ире, хена на̄хи джа̄ни
ка̄н̇ха̄ а̄чхе махӣ, ш́ире, хена на̄хи джа̄ни
Palabra por palabra
Пословный перевод
sei—ese; viṣṇu—el Señor Viṣṇu; śeṣa-rūpe—en forma de Śrī Śeṣa; dharena—carga; dharaṇī—los planetas; kāṅhā—donde; āche—están; mahī—los planetas; śire—en la cabeza; hena nāhi jāni—yo no puedo entender.
Traducción
Перевод
Ese mismo Señor Viṣṇu, en la forma de Śrī Śeṣa, sostiene los planetas sobre Sus cabezas, aunque Él no sabe donde están, porque no puede sentir la existencia de esos planetas sobre Sus cabezas.
И тот же самый Господь Вишну в образе Шеши держит на Своих головах все планеты, даже не зная, где именно они находятся, ибо Он не чувствует их веса.